"Meanwhile, when Roma was raped by the
vilest of Tyrants
Long lay the gift in its dockyard,
deserted but never disdained,
Nobody dared to believe that this gift
of the glorius God could
Ever be raised among mortals again,
and as promised, one more
vie the heaven in purple and gold as it
used to.
But, Lo! After the swift and inglorius death
of the tyrant
Soon it returned to the master to whom it
by justice belonged..."
μεταφρασμένο απο τα λατινικά απόσπασμα από την επιγραφή στη βάση του οβελίσκου που έστεισε ο αυτοκράτορας Κωνστάντιος ΙΙ το 357 μΧ στην δεύτερη, πια, πόλη της αυτοκρατορίας, Ρώμη.
..
.
.
.
Ο Κωνστάντιος όπως μεταγγράφθηκε στον ιβοριανό κόσμο του Robert Howard:
Constantius,
whom men called Falcon, was tall, broad-shouldered, slim-waisted, lithe and strong as pliant steel. He was handsome in an aquiline, ruthless way. His face was burnt dark by the sun, and his hair, which grew far back from his high, narrow forehead, was black as raven. His dark eyes were penetrating and alert, the hardness of his thin lips not softened by his thin black moustache. |
|||||||||||||||||||||||||||
~Robert E. Howard, "A Witch Shall Be Born" |
Ο Κοθιανός Κωνστάντιος επιχειρεί κι αυτός, όπως και ο ομώνυμος Αυτοκράτορας, στα ανατολικά (σεμιτικά) εδάφη και επίσης έχει κληρονομήσει, κατά την μεταγραφή του Howard, την σκληρότητα που έδειξε ο ρωμαίος Κωνστάντιος απέναντι στους (πιθανώς για αυτόν ανταπαιτητές του θρόνου του) συγγενείς του - μόνο ο Ιουλιανός γλύτωσε και αυτός γιατί πρόλαβε τον επελαύνοντα κατά αυτού από την Ανατολή Κωνστάντιο ο θάνατος το 361 μΧ.
βλ. Dumbarton Oaks papers No.55 Nick Henck Constantius ο Φιλοκτίστης?
για μια άλλη προσέγγιση στο δυσφημισμένο αυτοκράτορα.